您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 外交与国际 > 正文


来源:可可英语 编辑:villa   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet

Ladies and Gentlemen,

Despite the geographical distance, cultural gap and political differences between China and the UK, our two countries have established diplomatic relations and elevated their ties to first comprehensive partnership, then comprehensive strategic partnership and now global comprehensive partnership for the 21st century. This has been a journey of continuous icebreaking. There is a great deal we can learn from this ice-breaking journey in which China-UK relations made huge progress. I would like to use three A's to sum up this valuable experience.
The first A is aiming high. This means adhering to the strategic direction of China-UK relations. In China-UK high-level exchanges, the leaders of our two countries have always had in mind the over-arching trend in the world and the big picture of the international situation. That is how they agreed on the strategic definition of and charted the course for China-UK relations. In 2015, President Xi Jinping paid a successful state visit to the UK and started the "Golden Era" of China-UK relations. Prime Minister May's visit to China early this year was also successful. The leaders of our two countries agreed to bring the China-UK "Golden Era" up to date by building a more strategic, practical, global and inclusive relationship. This has rolled out a new blue print for inclusive cooperation between China and the UK.
首先,登高望远(Aiming High),坚持战略方向。在中英高层交往中,两国领导人始终从世界大势和国际大局出发,锚定中英关系的战略定位,把握两国关系的大方向。2015年,习近平主席成功对英进行国事访问,开启了中英关系“黄金时代”。今年初,梅首相成功访华,两国领导人一致同意赋予中英关系“黄金时代”新的时代内涵,提升两国关系的战略性、务实性、全球性和包容性,为两国开放合作擘画了新蓝图。
The second A is audacity. This means daring to be open and innovative. Britain was the first major Western country to recognise new China and the first to trade with China. More recently, Britain achieved more first's, including: The first foreign country to issue RMB-denominated bond, The first among major Western countries to apply to join the Asian Infrastructure Investment Bank, The first foreign country to inject capital into AIIB infrastructure development projects, The first major Western country to sign the Guiding Principles on Financing the Development of the Belt and Road, The first country to appoint a special envoy to the Belt and Road Initiative and set up the Expert Board, The first to welcome Chinese nuclear investors, and The first to sign with China the Joint Strategy for Science, Technology and Innovation Cooperation.
China and the UK have also worked together in upholding inclusive cooperation in the international arena. We are both opposed to trade protectionism and uphold the multilateral trade regime. We both advocate international trade and investment liberalisation and facilitation. We are both committed to building an open world economy.
The third A is agree to disagree. This means mutual respect. It is natural for China and the UK to disagree on some issues due to our differences in history, culture, social system and value. But we have managed to enhance mutual trust, reduce differences and seek common ground through dialogues on the basis of equality and mutual respect. This is, in my view, the premise and foundation of a sound and stable China-UK relationship.
第三,求同存异(Agree to disagree),坚持相互尊重。中英由于历史文化、社会制度和价值观念不同,在一些问题上存在分歧是正常的。双方应在相互尊重和平等相待的基础上,通过对话增进互信,减少分歧,求同化异。我认为,这是中英关系健康稳定发展的前提和基础。
Ladies and Gentlemen,
Young people are the future of a nation. You are also the future of China-UK relations. I hope the "Young Icebreakers" will carry forward the "icebreaking" spirit and advocate open cooperation between China and the UK, and indeed cooperation between all the countries in the world. Here are my three hopes for you:
First, I hope you will keep cool and carry on in face of vicissitudes. To see the complicated and changing world in its true light, one must learn the laws of history in order to dispel the clouds and let the sun's beam shine through. The past and present have told us that we are living in an interdependent global village. Here, openness brings progress and cooperation leads to win-win results. I hope our young icebreakers will keep your eyes on the long-term and strive for common prosperity through inclusive cooperation.
Second, I hope you will be persevering in your endeavour. Every big thing starts with something small. Every long journey begins with a single step. Inclusive cooperation is a massive endeavour. Partners in cooperation need to identify their converging interest, take solid steps in every project and remove every obstacle in order to build the grand edifice of common development brick by brick.
China and the UK are natural partners in development. We have highly complementary economies and huge potential for cooperation. I urge our young icebreakers to get down to business and be innovative. The opportunities for China-UK cooperation in financial services, energy, artificial intelligence and digital economy are out there for you to explore. Your efforts could not only add building blocks to China-UK cooperation but also pave the way for global economic growth.
Third, I hope you will be inclusive and think beyond narrow self-interest. "Boundless is the ocean where we sail with favourable wind." China and the UK are major countries with international influence. The cooperation between our two countries has a global impact. Both countries have the responsibility to do more for the economic prosperity and stability in the world. Both have the duty to adhere to free trade and to push for more vigorous, more inclusive and more sustainable economic globalization.
I urge our young icebreakers to actively participate in the cooperation on the Belt and Road Initiative and stay true to the principles of extensive consultation, joint contribution and shared benefit. This will enable more countries to taste the fruit of China-UK cooperation. It will allow more people to share the benefit of economic globalization. This will be your contribution to the building of a community with a shared future for mankind.
Ladies and Gentlemen,
Youth is the king, Youth is the spring, Youth is the flower of life. Young people are the most passionate, the most daring and the most high-hearted. I hope, from the bottom of my heart, that the 48 Group Club and the "Young Icebreakers" will carry forward the "icebreakers" spirit, raise the sail towards open and win-win cooperation and break the ice to move forward. I am sure you will contribute your wisdom and energy towards the building of a community with a shared future for mankind. You will make our world a better and more beautiful place.
Thank you.
Now, I am ready to take your questions.

重点单词   查看全部解释    
beam [bi:m]


n. 光线,(光线的)束,(横)梁,桁条

foundation [faun'deiʃən]


n. 基础,根据,建立
n. 粉底霜,基

单词foundation 联想记忆:
found(v 建立;使有根据)作为词根表示:底部
advocate ['ædvəkeit,'ædvəkit]


n. 提倡者,拥护者,辩护者,律师
v. 主张

单词advocate 联想记忆:
established [is'tæbliʃt]


adj. 已被确认的,确定的,建立的,制定的 动词est

trend [trend]


n. 趋势,倾向,方位
vi. 倾向,转向

单词trend 联想记忆:
源于:tend(v 趋向;照管)
premise ['premis]


n. 前提
vt. 提论,预述,假设

单词premise 联想记忆:
uphold [ʌp'həuld]


v. 支撑,赞成,鼓励

单词uphold 联想记忆:
complicated ['kɔmplikeitid]


adj. 复杂的,难懂的

financing [fai'nænsiŋ]


n. 融资,资金供应 动词finance的现在分词

strive [straiv]


vi. 奋斗,努力,力求