超级大国的兴衰(视频+MP3+中英字幕) 第417期:大师(3)_名校公开课 - 可可英语 - 大发888娱乐场_大发888平台娱乐_大发888娱乐场下载官方网站

手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 名校公开课 > 超级大国的兴衰 > 正文

超级大国的兴衰(视频+MP3+中英字幕) 第417期:大师(3)

来源:可可英语 编辑:villa   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Brezhnev was already likely senile when Soviet troops invaded Afghanistan in December 1979;

1979年12月苏维埃军队入侵阿富汗的时候,勃列日涅夫可能已经衰老了
his aged successors Andropov and Chernenko were unable to get the troops out of Afghanistan or do anything to save the fast declining Soviet state.
他的上了年纪的继任者安德罗波夫和契尔年科都无法将军队撤出阿富汗,或者采取其它行动来挽救这个快速衰落的苏维埃国家
Segment 25d Fall of the Soviet Empire gives us the end of the USSR as we know it. It fell apart.
25段第四部分,苏维埃帝国的衰落,我们都知道苏维埃社会主义共和国的结果,它解体了
The republics all ultimately seceded, using a right granted them by none other than Vladimir Lenin himself when the Soviet Union was founded.
附庸国最后都退出了,弗拉基米尔·列宁在创办苏联的时候就赋予了它们退出的权利
Isn't it ironic? In 1985 Mikhail Gorbachev inherited a regime with a stagnant economy,
这难道不讽刺么 1985年,米哈伊尔·戈尔巴乔夫继承了政权,当时经济萧条
苏联

massive and expensive military commitments, a corrupt and top-heavy bureaucracy, and a populace that no longer cared about anything.

军事承诺众多并且昂贵,官僚作风腐败,头重脚轻,和对一切都已漠不关心的人民
By introducing perestroika, or restructuring to the economy, and glasnost, or openness, to political life,
戈尔巴乔夫引入了经济与政治体制的改革重塑经济结构,提倡政策的开放性
Gorbachev hoped to jolt the Soviet Union back on the path toward Communism and it didn't work.
希望能够让苏联重回迈向共产主义的正途上,却并未见效
Segment 25b Homo Sovieticus
25段第二部分,苏维埃人种
As the Soviet state approached its fiftieth birthday in 1967, it could look with pride on some of its accomplishments.
在1967年,苏联将要迎来50岁生日,此时它已经可以骄傲地回顾自己的成就

重点单词   查看全部解释    
pride [praid]

想一想再看

n. 自豪,骄傲,引以自豪的东西,自尊心
vt

 
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆
X
单词military 联想记忆:
mili米粒,吃米粒长大的人-军人
 
ironic [ai'rɔnik]

想一想再看

adj. 说反话的,讽刺的

 
massive ['mæsiv]

想一想再看

adj. 巨大的,大规模的,大量的,大范围的

 
bureaucracy [bjuə'rɔkrəsi]

想一想再看

n. 官僚制度,官僚主义

联想记忆
X
单词bureaucracy 联想记忆:
bureau(办公室;政府的局、处等),cracy统治-官僚政治
 
ultimately ['ʌltimitli]

想一想再看

adv. 最后,最终

 
fell [fel]

想一想再看

动词fall的过去式
n. 兽皮
v

联想记忆
X
单词fell 联想记忆:
fell树,树就会fall
 
stagnant ['stægnənt]

想一想再看

adj. 不流动的,不景气的

联想记忆
X
单词stagnant 联想记忆:
stagn=stand站,ant-站住的蚂蚁-停滞的
 
declining [di'klainiŋ]

想一想再看

adj. 下降的,衰落的 动词decline的现在分词

 
segment ['segmənt]

想一想再看

n. 部份,瓣,弓形
vt. 分割

联想记忆
X
单词segment 联想记忆:
seg部分+ment表示具体物→部分,一段
 

发布评论我来说2句

    英语学习专题

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。